LITTERATURE CORSE
+19
poussin
nurbertu
richman
patrimoniu100
Stefanu
mia
Raymond Mei
muvrinu
frati
SooCrate
Marie-Hélène Ferrari
jean martin
Renucci François-Xavier
corseetzen
petru santu
jeanne-marcelle
marie
rony
penserosu
23 participants
Page 26 sur 34
Page 26 sur 34 • 1 ... 14 ... 25, 26, 27 ... 30 ... 34
Re: LITTERATURE CORSE
allez sur les sites des éditeurs et commandez de bons livres ; il y a plein de nouvelles parutions bien tentantes en ce moment !
Re: LITTERATURE CORSE
<<< `SSA CIUCCIARELLA . >>>
.........................
ANNA LIVIA `ssa ciucciarella ghjé bè nata
Nu `ssu `jornu signalatu per di più tantu
Chi avà DAVIA cusi mamma stà sebbiata .
In famiglia cu gran' piäcè po' cu l'incantu
Pien' di brama cu l'affettu l'aspettavanu
Pe' curàlla quessa sippuru sempr' accantu .
Capunanzu di siguru l'annunziavanu
O! per casu tutti cuntenti `ssa nutizia
Ma nemanc' ammutuliti si ne stavanu .
Di `ssa vera gioia capiscu `ssa sumiglia
E ne pregu chi `ssa zitella più tamanta
Nu `ssa vita ci campessi fendu l'imbiglia
Cu bon' spiccu po' cu `ssu gärbu cume santa .
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
*** JAMES STUART . 28 - 4 - 2011 . ***
Re: LITTERATURE CORSE
Le Président et les membres du Conseil d‚Administration de l'ADECEC, vous invitent à assister à la conférence de
Albert MATTEI sur le thème «Les origines de Christophe Colomb», le samedi 7 mai à 18h00, salle communale de Cervioni.Albert Mattei présente une nouvelle thèse relative aux origines de Christophe Colomb, dans la mesure où il rend complémentaire les théories corses et génoises qui ont toujours été opposées.
Son ouvrage «Les origines de Christophe Colomb» est publié aux éditions Anima Corsa, et fera l‚objet d‚une dédicace à l‚issue de la conférence.
Pour tous renseignements, contactez l'Adecec au 04.95.38.12.83.
Albert MATTEI sur le thème «Les origines de Christophe Colomb», le samedi 7 mai à 18h00, salle communale de Cervioni.Albert Mattei présente une nouvelle thèse relative aux origines de Christophe Colomb, dans la mesure où il rend complémentaire les théories corses et génoises qui ont toujours été opposées.
Son ouvrage «Les origines de Christophe Colomb» est publié aux éditions Anima Corsa, et fera l‚objet d‚une dédicace à l‚issue de la conférence.
Pour tous renseignements, contactez l'Adecec au 04.95.38.12.83.
Re: LITTERATURE CORSE
dans la rubrique "billets de Raymond", découvrez et redécouvrez S.Dalzeto et J A Mattei, auteurs corses ; Albert Fabiani a fourni les illustrations qui viennent de sa collection privée
http://www.musanostra.fr/
http://www.musanostra.fr/
Dernière publication de MJ Vinciguerra
Un nouvel article dans les "news" de Norbert Paganelli, sur
www.invistita.fr
A découvrir ! Vous pouvez même laisser des commentaires !
www.invistita.fr
A découvrir ! Vous pouvez même laisser des commentaires !
"ombre di guerra" j.y. Acquaviva
je viens de terminer "ombre di guerra" di Acquaviva : à lire, vraiment ! je pense qu'il arrivera toujours, même s'il n'a pas de sujet à débattre (ce n'est pas le cas ici parce que le sujet y est , bel et bien interressant) , à se faire lire parce qu'il donne de la force , par ses mots : je trouve que quand on lit, tout ce qu'il dit devient comme vrai, comme apaisé
Biancarelli dans sa chronique du journal a dit que c'est un conteur et c'est très juste . Toutes les discussions , on le's écoute, on les entend : elles sont familières, vraies, les gens sont comme ceux qu'on connait tous et c'est un livre que j'ai lu en 3 heures.En général les dialogues sont lourds, maladroits, ne sonnent pas vrais : avec cet auteur, c'est le contraire...ils parlent comme on parle
Biancarelli dans sa chronique du journal a dit que c'est un conteur et c'est très juste . Toutes les discussions , on le's écoute, on les entend : elles sont familières, vraies, les gens sont comme ceux qu'on connait tous et c'est un livre que j'ai lu en 3 heures.En général les dialogues sont lourds, maladroits, ne sonnent pas vrais : avec cet auteur, c'est le contraire...ils parlent comme on parle
muvrinu- Messages : 151
Date d'inscription : 14/11/2009
Re: LITTERATURE CORSE
oui, on ne peut que vous rejoindre sur ces divers points ! Je l'ai aussi lu vite et beaucoup apprécié
Ombre di guerra de Jean - Yves Acquaviva , billet reçu le 17 mai 2011
J’ai vu que l’auteur avait rèpondu de façon très intéressante aux question de musa nostra et qu’il a participer à votre dernier café : alors je l’ai pris ce lire et je l’ai lu. Je trouve qu’il écrit très bien et qu’en le lisant on voit que c’est quelqu’un de bien , qui discute sûrement avec les vieux , qui fait attention à tout : quand il raconte l’enfance de secondu je me suis revu et finalement c’est toujours un peu pareil, dans la vie ! On fait des bétises, on a peur, les grands taquinent !
l’histoire racontée est très belle, triste et elle parait réèlle : dans nos villages combien on en a des secrets à cacher !!!et pendant la guerre quand tout le monde souffrait il y en a qui s’en sont sortis mieux que les autres
Je dis que c’est un très bon livreavec du suspens, de la rèalité et de l’imagination
Mathieu Fraticelli
l’histoire racontée est très belle, triste et elle parait réèlle : dans nos villages combien on en a des secrets à cacher !!!et pendant la guerre quand tout le monde souffrait il y en a qui s’en sont sortis mieux que les autres
Je dis que c’est un très bon livreavec du suspens, de la rèalité et de l’imagination
Mathieu Fraticelli
traduction en cours
Savez-vous que ce roman de Jean-Yves Acquaviva ( et je m'adresse là à tous ceux qui ne lisent pas du tout le corse, car les autres peuvent le comprendre facilement) devrait paraître d'ici la fin de l'année en français, la traduction étant en cours ? C'est une bonne nouvelle car sa diffusion sera alors bien plus large et vous qui nous suivez parfois depuis fort loin et ne comprenez pas le corse ni l'italien aurez enfin accès à nos oeuvres.
Re: LITTERATURE CORSE
daccort,je vais le prendre,il doit etre vraiment bien de ce qu'on m'a dit
rony- Messages : 122
Date d'inscription : 03/07/2008
information reçue le 23 juin; dédicaces
Présentation et signature de l'ouvrage: A notti Aspetta (la nuit attend)
De Norbert Paganelli
Jeudi 30 juin • de 18:30 à 21:30
Librairie Point de Rencontre , 16 bd Hyacinte de Montera à Bastia
De Norbert Paganelli
Jeudi 30 juin • de 18:30 à 21:30
Librairie Point de Rencontre , 16 bd Hyacinte de Montera à Bastia
salvini
j'ignorai la parution de la traduction dela justificazzione et je vais la lire : m talamoni montre bien la valeur de ce livre
jeanne-marcelle- Messages : 193
Date d'inscription : 30/06/2008
message reçu de m J Stuart avec réponse de Rinatu Coti
> Message du 26/05/11 15:51
> De : "r.coti"
> A : "Jacques Stuart"
> Copie à :
> Objet : Sta Lingua Corsa
>
>
> Car'amicu,
> A ringraziavvi assai di u vostru puemma magnificu colmu ad amor veru pà sta lingua corsa .
> U lighjaraghju a i ziteddi in iscola l'etima chi veni . Pensu chi a puesia hè più capiscitoghja che a prosa ;
> Un vi scuseti di mandà parechji volti u listessu testu . Socu chi l'amicizia hè sincera . Ede hé cio chi primura
> Vi precu megliu saluta e bona dumenica puètica .
> Amicizia .
> Rinatu .
>
> > <<< STA LINGUA CORSA .>>>
> > ................................
> >
> > Avà quantunque ma per casu
> > Sta Lingua Corsa si ne more
> > Possu dìlla sò persuasu
> > Ch'elle li sò cuntate l'ore
> > S'ell'un li preme cum'ell'era
> > Pur'a quelli cu strampalera .
> >
> > L'embiu di prima dinu ellu
> > Nun pare più cu bon' manera
> > Si ne sente probiu l'imbelu
> > Chi ne vene da l'amparera
> > Di `ssu parlà sciappatasciatu
> > Per di veru cusi struppiatu .
> >
> > Unipoghi sò sempre pronti
> > E decisi di fànne male
> > Cu parullaccie po' raconti
> > Pe' rompeci `ssu naturale
> > Senz'avènne mancu l'onore
> > Ne rispettu d'ogni valore .
> >
> > Cu primura di cummandànne
> > Chjamendusi prufessuroni
> > Ne sò lesti pe' spurgulànne
> > `Ssi novi detti nu l'anghjoni
> > Sapendune chi più che l'altri
> > Nun puderanu esse sgualtri .
> >
> > Puru vechji simu l'ultimi
> > Pe' parlàbbi di ciò chi vale
> > Cu `ssu sfugu di bon' sintimi
> > Appigliendune l'estru nustrale
> > Ma di tandu cu precisione
> > Tutti quanti per gran' passione .
> >
> > Amparendun'a diruchjera
> > `Ssa giuventu pogu capisce
> > Cu tamanta sciappatasciera
> > Sta Lingua Corsa pò sparisce
> > Cu `sse parulle imbentate
> > Da tanti per mazzabugliate .
> >
> > Ne sò parechji per impinnà
> > Pensendune cu `ssu francese
> > Chi nun cunnoscenu stu parlà
> > Cu l'usu schettu di paese
> > Ogni volta ch'elli provanu
> > Sgalabati si ne trovanu .
> >
> > Pensate pur'a ciò chi vene
> > Chi più capaci nun seranu
> > Cu tutte `sse pretese lene
> > Di prestu si sparlaccieranu
> > O! sti Corsi for' di l'accintu
> > Senza sindere ne bon' stintu .
> >
> > Per dettu sippur'a cadernu
> > Ci va sta Lingua Corsa cara
> > E ne stera per sempiternu
> > S'ell'è fattu `ssu para para
> > Cu l'imbiglia di `ssi sbacconi
> > Chi si crejenu sapientoni .
> >
> > °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
> >
> > ** JAMES STUART . 20 - 5 - 2011 . **
> >
> >
> De : "r.coti"
> A : "Jacques Stuart"
> Copie à :
> Objet : Sta Lingua Corsa
>
>
> Car'amicu,
> A ringraziavvi assai di u vostru puemma magnificu colmu ad amor veru pà sta lingua corsa .
> U lighjaraghju a i ziteddi in iscola l'etima chi veni . Pensu chi a puesia hè più capiscitoghja che a prosa ;
> Un vi scuseti di mandà parechji volti u listessu testu . Socu chi l'amicizia hè sincera . Ede hé cio chi primura
> Vi precu megliu saluta e bona dumenica puètica .
> Amicizia .
> Rinatu .
>
> > <<< STA LINGUA CORSA .>>>
> > ................................
> >
> > Avà quantunque ma per casu
> > Sta Lingua Corsa si ne more
> > Possu dìlla sò persuasu
> > Ch'elle li sò cuntate l'ore
> > S'ell'un li preme cum'ell'era
> > Pur'a quelli cu strampalera .
> >
> > L'embiu di prima dinu ellu
> > Nun pare più cu bon' manera
> > Si ne sente probiu l'imbelu
> > Chi ne vene da l'amparera
> > Di `ssu parlà sciappatasciatu
> > Per di veru cusi struppiatu .
> >
> > Unipoghi sò sempre pronti
> > E decisi di fànne male
> > Cu parullaccie po' raconti
> > Pe' rompeci `ssu naturale
> > Senz'avènne mancu l'onore
> > Ne rispettu d'ogni valore .
> >
> > Cu primura di cummandànne
> > Chjamendusi prufessuroni
> > Ne sò lesti pe' spurgulànne
> > `Ssi novi detti nu l'anghjoni
> > Sapendune chi più che l'altri
> > Nun puderanu esse sgualtri .
> >
> > Puru vechji simu l'ultimi
> > Pe' parlàbbi di ciò chi vale
> > Cu `ssu sfugu di bon' sintimi
> > Appigliendune l'estru nustrale
> > Ma di tandu cu precisione
> > Tutti quanti per gran' passione .
> >
> > Amparendun'a diruchjera
> > `Ssa giuventu pogu capisce
> > Cu tamanta sciappatasciera
> > Sta Lingua Corsa pò sparisce
> > Cu `sse parulle imbentate
> > Da tanti per mazzabugliate .
> >
> > Ne sò parechji per impinnà
> > Pensendune cu `ssu francese
> > Chi nun cunnoscenu stu parlà
> > Cu l'usu schettu di paese
> > Ogni volta ch'elli provanu
> > Sgalabati si ne trovanu .
> >
> > Pensate pur'a ciò chi vene
> > Chi più capaci nun seranu
> > Cu tutte `sse pretese lene
> > Di prestu si sparlaccieranu
> > O! sti Corsi for' di l'accintu
> > Senza sindere ne bon' stintu .
> >
> > Per dettu sippur'a cadernu
> > Ci va sta Lingua Corsa cara
> > E ne stera per sempiternu
> > S'ell'è fattu `ssu para para
> > Cu l'imbiglia di `ssi sbacconi
> > Chi si crejenu sapientoni .
> >
> > °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
> >
> > ** JAMES STUART . 20 - 5 - 2011 . **
> >
> >
ombre di guerra
à propos d'acquaviva : je pense qu'il donne envie de lire en corse et que tout le monde doit se demander ce qui provoque cet effet-là, pourquoi ce qu'il dit est compris, pourquoi son histoire plait! Tous ce qui l'ont attaqué parce que je leur avais dit de le lire m'ont dit merci et le vantent,c'est rare surtout pour un livre ècrit en corse
muvrinu- Messages : 151
Date d'inscription : 14/11/2009
Invitation Libri Aperti in Capicorsu par Operata culturale
à Tuminu Dimanche 24 juillet 2011
15h-18h : Rencontre auteurs lecteurs,
Vente de livres et dédicaces
18-19h : Présentation de la démarche de l'Operata Culturale. Débat : un second souffle pour le riacquistu ?
Réalisation sur le site de Tuminu d'une œuvre d'écriture collective à partir de lieux ouverts ou fermés.
19h-20h : vin d'honneur offert par la municipalité.
Auteurs
Acquaviva Michèle * Albertini Anna * Antolini Ghjuvan'Filippu * Antonetti Marianghjula * Berrettini Rinatu * Brillais Martine * Casabianca André * Casale Léa * Pandolfi Ugo * Gherardi Eugène * Mamberti Hélène * Maoudj Danièle * Mattei Albert * Orsi Jean-Pierre * Santucci Lucia * Simeoni Edmond * Simoni Jean-Pierre * Santini Jean-Pierre * Talamoni Jean-Guy * Tomasini Jeanne * Tomasini Marc * Vinciguerra Marie-Jean * Weber Zucconi Francesca
15h-18h : Rencontre auteurs lecteurs,
Vente de livres et dédicaces
18-19h : Présentation de la démarche de l'Operata Culturale. Débat : un second souffle pour le riacquistu ?
Réalisation sur le site de Tuminu d'une œuvre d'écriture collective à partir de lieux ouverts ou fermés.
19h-20h : vin d'honneur offert par la municipalité.
Auteurs
Acquaviva Michèle * Albertini Anna * Antolini Ghjuvan'Filippu * Antonetti Marianghjula * Berrettini Rinatu * Brillais Martine * Casabianca André * Casale Léa * Pandolfi Ugo * Gherardi Eugène * Mamberti Hélène * Maoudj Danièle * Mattei Albert * Orsi Jean-Pierre * Santucci Lucia * Simeoni Edmond * Simoni Jean-Pierre * Santini Jean-Pierre * Talamoni Jean-Guy * Tomasini Jeanne * Tomasini Marc * Vinciguerra Marie-Jean * Weber Zucconi Francesca
news de N Paganelli
Norbert Paganelli interroge cette fois Stefanu Pergola
pour son recueil Or Provu
paru aux éditions Cismonte è Pumonti, en 2006 ! Et c'est très bien !
Lire cet entretien sur
www.invistita.fr
pour son recueil Or Provu
paru aux éditions Cismonte è Pumonti, en 2006 ! Et c'est très bien !
Lire cet entretien sur
www.invistita.fr
les suiveurs attendent
caru Pense
heureusement que vous êtes la puisque en deux ans vous avez marqués les esprits!!je lis encore ce soir et bientôt moi aussi je cree un truc "un grand moment de convivialité et de plaisir autour du livre et de l’écriture."
il n'y aura plus que cette formule, il y a de quoi rire!! allez , trouvez leur autre chose qu'ils se jettent!
heureusement que vous êtes la puisque en deux ans vous avez marqués les esprits!!je lis encore ce soir et bientôt moi aussi je cree un truc "un grand moment de convivialité et de plaisir autour du livre et de l’écriture."
il n'y aura plus que cette formule, il y a de quoi rire!! allez , trouvez leur autre chose qu'ils se jettent!
muvrinu- Messages : 151
Date d'inscription : 14/11/2009
curiosité
muvrinu
nous vous laissons la responsabilité de vos propos . Une question cependant : d'où vient cette phrase ?
nous vous laissons la responsabilité de vos propos . Une question cependant : d'où vient cette phrase ?
Re: LITTERATURE CORSE
Vous nous aviez conseillé Muratu le 13 aout et j'aimerais savoir si c'ètait bien, qui il y avait.Merci d'avance pour cette information qui me serat utile l'an prochain si la journée est refaite.
turc cruel- Messages : 37
Date d'inscription : 03/02/2011
Murato
Oui, la journée à Murato fut une réussite. Ceux de musanostra qui s'y sont rendus ont particulièrement apprécié l'intervention de la matinée ( Avec Sixte Ugolini) ; et l'après-midi, petits et grands pouvaient rencontrer entr'autres Lisandru Ristorcelli, auteur de BD qui a déjà animé un chocolat littéraire avec nous , ou encore Hervé Cheuzeville, spécialiste des questions africaines et Petru Vachet Natali, poète bien connu.
nouveau texte envoyé par James Stuart
<< CU GHJELUSIA . >>
A CORSICA ghjé cusi bella
Dipoi sempre si sente dì
E nu stu mare puru ella
Per di tramezzu pare di si
Ma quantunque nun ghjé bugia
Chi tutti sò cu ghjelusia .
Ogni volta quand' ellu dice
L' omu corsu cu gran' primura
Di siguru nun face nice
Pe' vulè stàcci nu l' altura
Dumandendune sippuru bè :
< Perche per l' altri micca per me ? >
Cu ghjelusia tene tantu
U so cerbellu in bullore
Si ne creje forse tamantu
E vole fà senza timore
Sperendu d' esse `ssu primu
Po' cu sumiglia ver' di nimu .
`Sse faccende trafunchjulose
Probiu tutte ne sò per casu
Nun c' è dubbiu chi manerose
Li n' appiglianu cu l' annasu
Or' magaru quandu `ssa stizza
Cu l' azzuffu prestu li scrizza .
In sucieta dinu ci `junghje
Scumpete spessu cu gran' viziu
Ne pate pogu s' ellu munghje
Tantu cu gärbu per ghjudiziu
Chi l' affari soi sà gode
Cu `ssu sfugu chi nun li rode .
Di penseru per apparisce
L' embiu subitagnu li vene
Imbramatu di supranisce
Nun pò corre cu voglie lene
Chi perciondi ma cu l' imbiglia
Ne lenta `ssu parapiglia .
Imbuvalisce cu franasia
`Ssu corsu s' ellu stà in palcu
Chi quantunque cu ghjelusia
Avendu l' ochju di `ssu falcu
Per ingannà fendu l' azzione
Sà spurgulànne cu passione .
Vole pare cusi bè quessu
Più che di tutti spampillendu
Si di fattu mancu listessu
Sera solu pur' affachendu
Cu superba po' cu `ssu tonu
Senza cherene perdonu .
Sta ghjelusia ghjé di fattu
Ciò chi di veru nun pò piäce
Possu dìlla nemancu piattu
Tuttu `ssu male ch' ella face
Nu sta vita cu preghjudiziu
Imbrattendune l' ärtifiziu .
** JAMES STUART . **
A CORSICA ghjé cusi bella
Dipoi sempre si sente dì
E nu stu mare puru ella
Per di tramezzu pare di si
Ma quantunque nun ghjé bugia
Chi tutti sò cu ghjelusia .
Ogni volta quand' ellu dice
L' omu corsu cu gran' primura
Di siguru nun face nice
Pe' vulè stàcci nu l' altura
Dumandendune sippuru bè :
< Perche per l' altri micca per me ? >
Cu ghjelusia tene tantu
U so cerbellu in bullore
Si ne creje forse tamantu
E vole fà senza timore
Sperendu d' esse `ssu primu
Po' cu sumiglia ver' di nimu .
`Sse faccende trafunchjulose
Probiu tutte ne sò per casu
Nun c' è dubbiu chi manerose
Li n' appiglianu cu l' annasu
Or' magaru quandu `ssa stizza
Cu l' azzuffu prestu li scrizza .
In sucieta dinu ci `junghje
Scumpete spessu cu gran' viziu
Ne pate pogu s' ellu munghje
Tantu cu gärbu per ghjudiziu
Chi l' affari soi sà gode
Cu `ssu sfugu chi nun li rode .
Di penseru per apparisce
L' embiu subitagnu li vene
Imbramatu di supranisce
Nun pò corre cu voglie lene
Chi perciondi ma cu l' imbiglia
Ne lenta `ssu parapiglia .
Imbuvalisce cu franasia
`Ssu corsu s' ellu stà in palcu
Chi quantunque cu ghjelusia
Avendu l' ochju di `ssu falcu
Per ingannà fendu l' azzione
Sà spurgulànne cu passione .
Vole pare cusi bè quessu
Più che di tutti spampillendu
Si di fattu mancu listessu
Sera solu pur' affachendu
Cu superba po' cu `ssu tonu
Senza cherene perdonu .
Sta ghjelusia ghjé di fattu
Ciò chi di veru nun pò piäce
Possu dìlla nemancu piattu
Tuttu `ssu male ch' ella face
Nu sta vita cu preghjudiziu
Imbrattendune l' ärtifiziu .
** JAMES STUART . **
Re: LITTERATURE CORSE
j'ai du mal à comprendre ce qui veut dire ce poète!!c'est même pas les mots,c'est la façon de les mettre ensemble,son parlé
rony- Messages : 122
Date d'inscription : 03/07/2008
Re: LITTERATURE CORSE
hi!hi! moi aussi j'ai du mal
jeanne-marcelle- Messages : 193
Date d'inscription : 30/06/2008
"Per Ajacciu" de J Stuart , puesia publicata torna da " U TARAVU n°205 Lugliu 2011 " Tante salute cu l'affettu . Ghjacumu .
Eccuci < PER AJACCIU > `ssu ricordu di tante stonde cusi belle di a mo vita . Ci pensu spessu
e u mo core si ne cummove sempre .
< PER AJACCIU >
....................................
Di siguru eju cantu
Per AJACCIU cu l' amore
Chi mi pare un incantu
Di più bellu che un fiore
Quandu trovu i so' loghi
Spampillenti cume foghi .
Da Vizzavona staccatu
S'o sculonnu e so' sponde
Da i monti trabuccatu
Ma luntanu scopru l' onde
Per di più cu e bellezze
Vegu situ e ricchezze .
Da tantu ch' ell' è sebbiatu
E cusi maravigliosu
A Natura l' ha curunatu
Pe' stà probiu maestosu
Puntellatu cu e sare
A l' inzecca di u mare .
U sole sempre per festa
Luccigheghja cu gran' piäcè
Pe' `ssu logu chi si presta
Magaru si a più vulè
Po' chi porghje culuriti
`Ssi pughjali ben' fiuriti .
E so' machje belle zeppe
Di l' accintu sò vicinu
Nu a cima cu `sse teppe
Ci si trova `ssu caminu
Bisticatu per l' amore
Da quell' omu cacciatore .
Si ne sentenu l' acelli
Imbramati e cuntenti
I vechji cu `ssi zitelli
Or' quantunque sò attenti
Pe' capiscene sti canti
Di sta vita cusi santi .
Tanta `jente passiunata
In cità nu `ssi cärrughji
Ghjé sippur' innamurata
Po' nun cappia tanti mughji
Chi cun gioja e scappate
Ogni logu sò risate .
Belle case ammitrate
Chi si spechjanu cu l' onde
Cun gärbu infilarate
Tutt' assernate di fronde
Si ne vere a l' appossu
In custera pur' addossu .
Stu rughjone ghjé divinu
E l' incantesimu mi piglia
Sott' a stu celu turchinu
O ! tamanta maraviglia
S'o ne cantu in bullore
Chi sò toccu da l' amore .
** JAMES STUART
Re: LITTERATURE CORSE
ouais un peu mieux !!!
je me rèpette mais tout le monde se dit poète et les idees tourne toujours autour des mèmes choses : lui est originale si on veut . on comprend le tiers de ces phrases
je ne sais pas si c'est moi qui connais mal le corse (je vous rassure pour ajaccio j'ai comprit la moitié!!!!lol!!!)
je me rèpette mais tout le monde se dit poète et les idees tourne toujours autour des mèmes choses : lui est originale si on veut . on comprend le tiers de ces phrases
je ne sais pas si c'est moi qui connais mal le corse (je vous rassure pour ajaccio j'ai comprit la moitié!!!!lol!!!)
rony- Messages : 122
Date d'inscription : 03/07/2008
Page 26 sur 34 • 1 ... 14 ... 25, 26, 27 ... 30 ... 34
Sujets similaires
» qu'est ce qu'un auteur?
» :::::::::::::::::
» MUSANOSTRA.FR
» polar, littérature et Corse: les lecteurs
» textes, extraits...Tout ce qu'on aime
» :::::::::::::::::
» MUSANOSTRA.FR
» polar, littérature et Corse: les lecteurs
» textes, extraits...Tout ce qu'on aime
Page 26 sur 34
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|